Примеры употребления "Австрии" в русском

<>
Переводы: все78 autriche69 другие переводы9
Это текущий год, это было в Австрии. Ici c'est cette année, en Autriche.
В Австрии тоже никто не ставит галочки. En Autriche, encore une fois, personne ne coche la case.
Этого в Европе пока не произошло, даже в Австрии. Cela ne s'est pas encore produit en Europe, ni même en Autriche.
В Испании, Австрии, Италии, Дании и Португалии у власти уже находятся правоцентристские правительства. L'Espagne, l'Autriche, l'Italie, le Danemark et le Portugal sont déjà gouvernés par une coalition de centre droit.
Если я посмотрю на свою собственную жизнь, я родился в 1962 в Австрии. Si je regarde ma propre vie, je suis né en 1962 en Autriche.
Нейтральные государства, вроде Финляндии и Австрии, против планов более тесного сотрудничества в области обороны. Les pays sans position, comme la Finlande et l'Autriche, s'opposent au plan de coopération rapprochée en matière de défense.
Историк Дэвид Ирвинг до сих пор содержится под стражей в Австрии за отрицание Холокоста. l'historien David Irving est toujours en détention en Autriche pour avoir nier l'Holocauste.
Принятие следующих трех расположенных неподалеку стран - Швеции, Финляндии и Австрии - создавало меньше экономических проблем. L'inclusion des trois pays suivants (Suède, Finlande et Autriche) a posé quelques problèmes économiques.
Но конечно, это было в Австрии и этого высокого романтизма нет здесь, в предместьях Кливленда. Mais bien sûr, c'était en Autriche à l'apogée du lyrisme romantique, pas ici dans la banlieue de Cleveland.
Из многих подогреваемых открытых бассейнов в Швейцарии и Австрии, с другой стороны, открывается потрясающий вид. Par contre, les piscines chauffées en plein air de la Suisse et de Autriche offre des vues spectaculaires.
В меньшей степени, чем поражение Германии, Австрии и Османской Империи, Первая мировая война означала самоубийство Европы. Moins que la défaite de l'Allemagne, de l'Autriche et de l'Empire ottoman, la Première Guerre mondiale a incarné le suicide de l'Europe.
Среди сторонников Уильямсона находится британский историк Дэвид Ирвинг, недавно заключённый в тюрьму в Австрии за восхваление нацистов. Parmi les adeptes de Williamson, citons l'historien britannique David Irving, récemment emprisonné en Autriche pour avoir glorifié les nazis.
Или вот здесь, все кроме меня довольно сильно замёрзли, потому в Австрии было очень холодно, когда мы это снимали. Ou ici, tout le monde se gelait, sauf moi parce qu'il fait très froid en Autriche, où nous avons tourné cela.
Йорг Хайдер в Австрии, Кристоф Блошер в Швейцарии, Умберто Босси в Италии, Жан-Мари ЛеПен во Франции - список длинный. Jörg Haider en Autriche, Christoph Blocher en Suisse, Umberto Bossi en Italie, Jean-Marie Le Pen en France - la liste est longue.
В Италии, Нидерландах, Австрии и Дании правительство представляет собой либо коалицию, либо правительство меньшинства, пользующееся кардинальной поддержкой правых популистских партий. En Italie, aux Pays-Bas, en Autriche et au Danemark, les gouvernements représentent soit une coalition soit un groupement minoritaire s'appuyant sur le soutien essentiel de partis populistes d'extrême droite.
Пока испанские парламентарии с сочувствием обсуждали права животных, в Австрии десять лидеров организаций защиты прав животных начинали пятую неделю своего тюремного заточения. Pendant que les députés espagnols examinaient avec bienveillance les droits des animaux, en Autriche dix leaders d'organisations légales de défense des animaux entamaient leur cinquième semaine d'emprisonnement.
Австрийская сталелитейная компания Voestalpine AG, например, начнет производство стальных шариков на юге США, впоследствии из них будут созданы высококачественные славы в Австрии. Le producteur d'acier autrichien Voestalpine AG, par exemple, va commencer à produire des billes d'acier dans le sud des Etats-Unis, qui seront ensuite transformées en des alliages de haute qualité en Autriche.
Некоторые, например Свободные Демократы Йорга Хайдера в Австрии или итальянские постфашисты Джанфранко Фини, были вынуждены умерить свой радикализм после присоединения к правительственным коалициям. Certains, tels que les Démocrates libres de Jörg Haider en Autriche ou les post-fascistes italiens de Gianfranco Fini, furent forcés de modérer leur extrémisme quand ils entrèrent dans les coalitions gouvernementales.
В первом случае это было официальное открытие сети научных центров в Вене, объединяющее децентрализованную научную деятельность в интерактивную выставку, совершающую тур по Австрии. D'une part, pour l'inauguration officielle d'un réseau de centres scientifiques à Vienne, visant à relier des activités décentralisées par le biais d'une exposition itinérante et interactive dans tout l'Autriche.
Другие большие и независимые страны, вроде Японии, Германии и Австрии, в течение многих десятилетий были ограничены во владении определенным оружием и военным оборудованием. De nombreuses grandes nations indépendantes, telles que le Japon, l'Allemagne ou l'Autriche se sont vu imposer des limitations dans l'acquisition de certaines armes et de certains équipements militaires pendant des décennies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!