Примеры употребления "центр" в русском с переводом "центру"

<>
врач УЗИ диагностический центр "ЛУР". лікар УЗД діагностичного центру "ЛУР".
"Путевка в детский центр" Артек " Безкоштовні путівки до дитячого центру "Артек"
Заключение инженера авторизованный сервисный центр. Заключення інженера авторизованого сервісного центру.
Добро пожаловать в Центр поддержки Ласкаво просимо до Центру Підтримки
Обратитесь в авторизованный сервисный центр. Зверніться до авторизованого сервісного центру.
Ежедневно в центр обращаются демобилизованные бойцы. Щоденно до Центру звертаються демобілізовані бійці.
Добро пожаловать в Центр поддержки SarcoidosisUK. Ласкаво просимо до Центру підтримки SarcoidosisUK.
Переезд в Центр культуры вина "Шабо". Переїзд до Центру культури вина "Шабо".
Добро пожаловать в "Национальный Центр Здоровья"! Ласкаво просимо до "Національного Центру Здоров'я"!
Добро пожаловать в "Стоматологический центр" ВЕНЕЦИЯ "! Ласкаво просимо до "Стоматологічного центру" ВЕНЕЦІЯ "!
Копии договора с ЦТО (центр сервисного обслуживания); копію договору із ЦСО (центру сервісного обслуговування);
В антикризисный центр поступило 1925 обращений граждан. До антикризового центру надійшло 1725 звернень громадян.
Всех украинцев перевезли в ближайший торговый центр. Всіх українців перевезли до найближчого торгового центру.
С Гетманщины в центр поступали также "челобитные". З Гетьманщини до центру надходили також "чолобитні".
Сходить на шопинг в ближайший торговый центр Сходити на шопінг до найближчого торговельного центру
Добро пожаловать в центр христианского консультирования "Реалис" Ласкаво просимо до центру християнського консультування "Реаліс"
Региональный информационно-ресурсный центр "Открытая власть" состоит из: До структури Інформаційно-ресурсного центру "Відкрита влада" входять:
Как туристический центр, Даламан известен не так давно. В якості туристичного центру Даламан став відомий порівняно недавно.
Медсестра в Национальный военно-медицинский клинический центр "ГВКГ" завідуюча клубом Національного військово-медичного клінічного центру "ГВКГ"
В столице Кулиш попал в центр духовно-культурной жизни. У столиці Куліш потрапив до центру духовно-культурного буття.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!