Примеры употребления "хищений" в русском

<>
Как возникали случаи пропажи / хищений средств клиентов? Чи виникали випадки пропажі / крадіжок коштів клієнтів?
А нет претензий - нет и хищений. А немає претензій - немає і розкрадань.
1) мелкое хищение (административное правонарушение); 1) дрібне розкрадання (адміністративне правопорушення);
В хищении подозревался великий визирь. У розкраданні підозрювався великий візир.
Тайное хищение личного имущества граждан (кража). Таємне викрадення індивідуального майна громадян (крадіжка).
Начало борьбы с хищением колхозной земли ". Початок боротьби з розкраданням колгоспної землі ".
Максима Мартынюка подозревают в огромных хищениях. Максима Мартинюка підозрюють у величезних розкраданнях.
Мошенническая схема хищения конфиденциальных данных Шахрайська схема розкрадання конфіденційних даних
Его подозревают в хищении средств "Запорожьеоблэнерго". Його підозрюють у розкраданні коштів "Запоріжжяобленерго".
Неизбежность ответственности за хищение телекоммуникационного оборудования. Неминучість відповідальності за викрадення телекомунікаційного обладнання.
Порядка 70% случаев нападений сопровождались хищением имущества. Порядку 70% випадків нападів супроводжувалися розкраданням майна.
Долгое время хищения оставались незамеченными. Довгий час розкрадання залишалися непоміченими.
Его обвиняют в хищении 68 млн рублей. Його обвинувачують у розкраданні 68 мільйонів рублів.
Скачать Хищение пиратов Коды Hack Tool Завантажити Розкрадання піратів Коди Hack Tool
хищение или ненадлежащего использования имущества предприятия; розкрадання або неналежного використання майна підприємства;
"Укрзализныцю" обыскивают из-за хищения средств. "Укрзалізницю" обшукують через розкрадання коштів.
Мужчин разыскивали за хищение 200 млн евро. Чоловіків розшукували за розкрадання 200 млн євро.
1) хищение совершено по месту работы работника; 1) розкрадання здійснене за місцем роботи працівника;
о мелком хищении государственного или коллективного имущества; • дрібного розкрадання державного або колективного майна;
• принятие риска повреждения, устаревание товара и хищения; • прийняття ризику ушкодження, застарівання товару й розкрадання;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!