Примеры употребления "фондов" в русском

<>
Наследники невостребованных фондов - Finders International Спадкоємці незатребуваних фондів - Finders International
на бумажной основе: фондов - 8266; з паперовою основою: фондів - 8266;
Главный хранитель фондов Ирина Матущак. Головний зберігач фондів Ірина Матущак.
Организует строгий учет фондов музея. Організує суворий облік фондів музею.
Ведение и систематизация фондов недвижимости Ведення та систематизація фондів нерухомості
Создание трастов и частных фондов Створення трастів і приватних фондів
Объём доверительных фондов систематически возрастает. Обсяг довірчих фондів систематично зростає.
создание венчурных фондов под ключ; створення венчурних фондів під ключ;
Формирование библиотечных фондов - непрерывный процесс. Формування бібліотечних фондів - безперервний процес.
создание адвокатскими объединениями специальных фондов; створення адвокатськими об'єднаннями спеціальних фондів;
по формам воспроизводства основных фондов: різних формах відновлення основних фондів:
Выставка акварели из фондов НСХУ. Виставка акварелі з фондів НСХУ.
Структура основных фондов (технологическая, воспроизводственная). Структура основних фондів (технологічна, відтворювальна).
o ускоренная амортизация основных фондов; проведення прискореної амортизації основних фондів;
вкладчики и участники пенсионных фондов; вкладники та учасники пенсійних фондів;
определять источники комплектования библиотечных фондов; визначати джерела комплектування фондів Бібліотеки;
обзор эконометрических моделей основных фондов; огляд економетричних моделей основних фондів;
Изношенность основных фондов оценивается в 70%. Знос основних фондів оцінюється в 70%.
Главным хранителем фондов был Леонид Межиров. Головним зберігачем фондів був Леонід Межиров.
Изъять средства из благотворительных фондов невозможно. Вилучити кошти з благодійних фондів неможливо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!