Примеры употребления "фактическим" в русском с переводом "фактично"

<>
Фактически это продукт звездной эволюции. Фактично це продукт зоряної еволюції.
Однако фактически тендеры не происходили. Однак фактично тендери не відбувалися.
Боливия фактически вышла из войны. Болівія фактично вийшла з війни.
Фактически приходилось подрезать сухожилия осуждённому. Фактично доводилося підрізати сухожилля засудженому.
Марокко фактически превратилось в полуколонию; Марокко фактично перетворилося в напівколонію;
Фактически насельники являются жителями монастыря. Фактично насельники є жителями монастиря.
В Украине декоммунизация фактически завершена. Декомунізація в Україні фактично завершена.
Убийца фактически не понес наказания. Вбивця фактично не зазнав покарання.
Фактически украденный дебит - это фантомы! Фактично вкрадений дебіт - це фантоми!
Фактически "москвофилы" были подкуплены царизмом. Фактично "москвофіли" були підкуплені царизмом.
Открытку мы выпустили, фактически, сегодня. Листівки ми випустили, фактично, сьогодні.
Барское архиепископство фактически перестало существовать. Християнське єпископство фактично перестало існувати.
Экономика Украины фактически перестала существовать. Українське літературознавство фактично перестало існувати.
Это было фактически восстановлением продразверстки. Це було фактично відновленням продрозкладки.
Фактически Парковый питается его водами. Фактично Парковий живиться його водами.
фактически Вавилония была подчинена Эламу. фактично Вавилон був підпорядкований Еламу.
Фактически работодатель Пинкмана и Уолтера. Фактично роботодавець Пінкмана і Волтера.
Фактически, они едят только бамбук. Фактично, вони їдять лише бамбук.
Фактически Всеволод заключил сепаратный мир. Фактично Всеволод уклав сепаратний мир.
Последний являлся фактически работником хозяина. Останній фактично був працівником хазяїна.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!