Примеры употребления "ушел" в русском с переводом "піти"

<>
Не дайте ей бесследно уйти. Не дайте їй безслідно піти.
Драйв Безопасно и уйти раньше! Драйв Безпечно і піти раніше!
Ему пришлось уйти в Дамаск. Було вирішено піти на Дамаск.
Уже собравшись уйти, она оборачивается. Уже зібравшись піти, вона обертається.
Как уйти от мужа-алкоголика? Як піти від чоловіка-алкоголіка?
Лиля решает уйти от Арефьева. Ліля вирішує піти від Ареф'єва.
Рыбка настроен уйти из "Динамо" Рибка налаштований піти з "Динамо"
Поэтому уйти незамеченным не удастся. Тому піти непоміченим не вдасться.
Маркевич решил уйти из "Днепра" Маркевич вирішив піти з "Дніпра"
Хозяин попросил незваных гостей уйти. Господарі попросили непроханих гостей піти.
Будет еще один довод, чтобы уйти. Буде ще один аргумент, щоб піти.
Надо придумывать способы заставить их уйти ". Треба придумувати способи змусити їх піти ".
Это побудило большую часть команды уйти. Це спонукало більшу частину команди піти.
уйти от него, размышляя о точности піти від нього, розмірковуючи про точність
Сооружение рухнуло, вынудив киборгов уйти оттуда. Споруда завалилася, змусивши кіборгів піти звідти.
Похоже, что сегодня можно пораньше уйти. Схоже, що сьогодні можна раніше піти.
Милошевич вынужден был уйти в отставку. Мілошевич змушений був піти у відставку.
Не дайте им уйти в забвение! Не даймо їм піти у забуття!
Недолго проработав в театре, решила уйти. Недовго пропрацювавши в театрі, вирішила піти.
Он предпочёл уйти из такого общества. Він вирішив піти з такого суспільства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!