Примеры употребления "ухудшил" в русском

<>
Экономический спад ухудшил положение многих украинцев. Економічний спад погіршив становище багатьох українців.
Конфликт на КВЖД ухудшил двусторонние отношения [17]. Конфлікт на КСЗ зіпсував двосторонні відносини [1].
Длительное отсутствие активности может ухудшить состояние; Тривала відсутність активності може погіршити стан;
Это значительно ухудшило продовольственное снабжение городов. Це значно погіршило продовольче постачання міст.
Частая смена руководства только ухудшила ситуацию. Зміна міського керівництва лише погіршила ситуацію.
Оппозиционные лейбористы значительно ухудшили свои результаты. Опозиційні лейбористи значно погіршили свої результати.
Держать окно закрытым только ухудшит ситуацию. Тримати вікно закритим тільки погіршить ситуацію.
Неправильный выбор может только ухудшить ситуацию. Неправильний вибір може лише погіршити ситуацію.
Возникновение торговых дисбалансов ухудшило условия развития. Виникнення торгових дисбалансів погіршило умови розвитку.
Тройка лучших украинских вузов ухудшили позиции. Трійка кращих українських вишів погіршила позиції.
Ъ: "Мы ухудшили условия для инвестора". Коммерсантъ: "Ми погіршили умови для інвестора".
Однако это значительно ухудшит интерьер дома. Однак це значно погіршить інтер'єр будинку.
Самолечение может только ухудшить имеющуюся симптоматику. Самолікування може тільки погіршити наявну симптоматику.
Все это ухудшило его общественно-литературное положение. Все це погіршило його суспільно-літературне положення.
Что-либо ухудшить здесь сложно ", - резюмировал он. Що-небудь погіршити тут складно ", - резюмував він.
Марихуана или алкоголь могут ухудшить эти последствия. Марихуана або алкоголь може погіршити цей ефект.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!