Примеры употребления "устранении" в русском

<>
устранении засоров в городской канализационной системе; усунення засмічень в міській каналізаційній системі;
Профилактика заболевания заключается в устранении причин. Профілактика захворювання полягає в усуненні причин.
дам, устранении произвола со стороны местных властей ". дам, усунення свавілля з боку місцевої влади ".
Абботт специализируется на устранении болевого синдрома. Абботт спеціалізується на усуненні больового синдрому.
Помощь в выявлении и устранении проблем Допомога у виявленні та усуненні проблем
Устранение (восполнение) пробелов в праве. Усунення (подолання) пробілу в праві.
Устранение маршрутизации на основе политик Виправлення маршрутизації на основі політики
"Специалисты работают над устранением неполадок. Нині фахівці працюють над усуненням неполадок.
Простота развертывания, управления и устранения неполадок Легко розгортати, керувати та усунути несправності
Устранение поворота комплекса вокруг своей оси. Усування повороту комплексу навколо своєї осі.
Предложения по устранению выявленных проблем. Пропозиції по усуненню виявлених проблем.
Устранение мелких неисправностей в работе агрегата. Усувати невеликі несправності в роботі автомата.
Структурные, т.е. методы по устранению организационных конфликтов; структурні методи - методи щодо ліквідації організаційних конфліктів;
Разработку рекомендаций по устранению неточностей и ошибок. Розроблення рекомендацій щодо усунення неточностей та помилок;
25 Поиск и устранение неисправностей... 25 Пошук та усунення несправностей.....
Устранение неполадок EIGRP для IPv6 Виправлення неполадок EIGRP для IPv6
устранением неполадок в минимальные сроки; усуненням неполадок в мінімальні терміни;
Разрешалось брать 30-минутный перерыв на устранение технических неполадок. Дозволялося брати 30-хвилинну перерву щоб усунути технічні неполадки.
правила испытания трубопроводов и устранения дефектов; правила випробовування трубопроводів і усування дефектів;
Подобные явления достаточно легко поддаются устранению. Подібні явища досить легко піддаються усуненню.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!