Примеры употребления "устанавливались" в русском с переводом "встановлюється"

<>
Мобильные деньги Устанавливается платежной системой Мобільні гроші Встановлюється платіжною системою
На подиуме устанавливается обеденная зона. На подіумі встановлюється обідня зона.
Единый кошелек Устанавливается платежной системой Єдиний гаманець Встановлюється платіжною системою
Как правило, ремедиум устанавливается законодательно. Як правило, ремедіум встановлюється законодавчо.
Устанавливается устройство на печатной плате. Встановлюється пристрій на друкованій платі.
Накопительный бак устанавливается под мойкой. Накопичувальний бак встановлюється під мийкою.
Ограничитель устанавливается ка головке стрелы. Обмежувач встановлюється на головці стріли.
Размер ущерба, причиненного пожаром, устанавливается. Розмір збитків, завданих пожежею, встановлюється.
iPay.ua Устанавливается платежной системой iPay.ua Встановлюється платіжною системою
На щебень устанавливается деревянная опалубка. На щебінь встановлюється дерев'яна опалубка.
Окончательный диагноз устанавливается после биопсии. Остаточний діагноз встановлюється після біопсії.
Профиль устанавливается на подвесные крепления. Профіль встановлюється на підвісні кріплення.
Сейчас устанавливается причина разгерметизации газопровода. Зараз встановлюється причина розгерметизації газопроводу.
Стоимость контурной пластики устанавливается индивидуально. Вартість контурної пластики встановлюється індивідуально.
Как устанавливается пилорама на бензопилу? Як встановлюється пилорама на бензопилу?
В первой фазе устанавливается SA IKE. У першій фазі встановлюється SA IKE.
На верхнюю челюсть бюгельный протез устанавливается: На верхню щелепу бюгельний протез встановлюється:
Справедливость или несправедливость содержания устанавливается судом. Справедливість чи несправедливість змісту встановлюється судом.
Наблюдение за контактными людьми не устанавливается. Спостереження за контактними людьми не встановлюється.
Терминал легко устанавливается, транспортируется и обслуживается. Термінал легко встановлюється, транспортується і обслуговується.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!