Примеры употребления "урегулирования" в русском с переводом "врегулювання"

<>
Приблизительное время урегулирования Вашего вопроса. Приблизний час врегулювання Вашого питання.
другие условия урегулирования были конфиденциальными. інші умови врегулювання були конфіденційними.
Фонд урегулирования стоимостного дисбаланса Статья 26. Фонд врегулювання вартісного дисбалансу Стаття 26.
Ближневосточный конфликт и попытки его урегулирования Близькосхідний конфлікт та спроби його врегулювання
Доверьте урегулирования Ваших проблем нашим специалистам! Довірте врегулювання Ваших проблем нашим фахівцям!
Налоговые (внесудебный порядок урегулирования налоговых споров), податкові (позасудовий порядок врегулювання податкових спорів),
Рафаэль Франко стал символом послевоенного урегулирования. Рафаель Франко став символом післявоєнного врегулювання.
Это цивилизованный способ урегулирования социальных конфликтов. Це цивілізований спосіб врегулювання соціальних конфліктів.
Мы привержены мирному пути урегулирования конфликта. Ми віддані мирному шляху врегулювання конфлікту.
• стагнация мирного урегулирования агрессии на Востоке; • стагнація мирного врегулювання агресії на Сході;
Досудебный порядок урегулирования спора является обязательным. Досудовий порядок врегулювання спору є обов'язковим.
отсутствие надлежащего законодательного урегулирования деятельности бизнес-омбудсмена. відсутність належного законодавчого врегулювання діяльності бізнес-омбудсмена.
Валютное урегулирование для бизнес-клиентов Валютне врегулювання для бізнес-клієнтів
Урегулирование спора по взысканию диспача Врегулювання спору щодо стягнення диспача
Внесудебное урегулирование трудовых споров (медиация) Позасудове врегулювання трудових спорів (медіація)
слабое урегулирование рекламы игорных компаний; слабке врегулювання реклами гральних компаній;
Урегулирование терминологии по поверхности суши Врегулювання термінології щодо поверхні суходолу
Договорное урегулирование взаимоотношений участников строительства Договірне врегулювання взаємовідносин учасників будівництва
Досудебное урегулирование споров, включая медиацию; досудове врегулювання спорів, включаючи медіацію;
Хозяйственные (внесудебное урегулирование хозяйственных споров) господарські (позасудове врегулювання господарських спорів)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!