Примеры употребления "урегулированием" в русском с переводом "врегулювання"

<>
Валютное урегулирование для бизнес-клиентов Валютне врегулювання для бізнес-клієнтів
Урегулирование спора по взысканию диспача Врегулювання спору щодо стягнення диспача
Внесудебное урегулирование трудовых споров (медиация) Позасудове врегулювання трудових спорів (медіація)
слабое урегулирование рекламы игорных компаний; слабке врегулювання реклами гральних компаній;
Урегулирование терминологии по поверхности суши Врегулювання термінології щодо поверхні суходолу
Договорное урегулирование взаимоотношений участников строительства Договірне врегулювання взаємовідносин учасників будівництва
Досудебное урегулирование споров, включая медиацию; досудове врегулювання спорів, включаючи медіацію;
Хозяйственные (внесудебное урегулирование хозяйственных споров) господарські (позасудове врегулювання господарських спорів)
урегулирование вопросов дебиторской / кредиторской задолженности. врегулювання питань дебіторської / кредиторської заборгованості.
Внесудебное урегулирование, судебная защита, посредничество Позасудове врегулювання, судовий захист, медіація
Урегулирование спора об оплате диспача Врегулювання спору про сплату диспача
Урегулирование отношений работодателей с профсоюзами. Врегулювання відносин роботодавців з профспілками.
Приблизительное время урегулирования Вашего вопроса. Приблизний час врегулювання Вашого питання.
другие условия урегулирования были конфиденциальными. інші умови врегулювання були конфіденційними.
урегулирование и разрешение текущих жизненных сложностей; врегулювання та вирішення поточних життєвих складнощів;
Хабре отказался, и урегулирование не состоялось. Хабре відмовився, і врегулювання не відбулися.
Урегулирование спора по поставке некачественной агротехники Врегулювання спору з постачання неякісної агротехніки
Еще одно результативное досудебное урегулирование спора Ще одне результативне досудове врегулювання спору
Урегулирование споров в жилищно-коммунальной сфере Врегулювання спорів у житлово-комунальній сфері
судебное и внесудебное урегулирование таможенных споров. судове та позасудове врегулювання митних суперечок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!