Примеры употребления "ударила" в русском

<>
Ударила молния - два человека погибли. Вдарила блискавка - дві людини загинули.
Во время футбольного матча ударила молния. Під час футбольного матчу вдарила блискавка.
Революция больно ударила по российской науке. Революція боляче вдарила по російській науці.
Архангела ударил прямо в зубы. Архангела вдарив прямо в зуби.
Он особенно сильно ударил по Индонезии. Він особливо сильно вдарила по Індонезії.
Жаль, что вы ударил его! Шкода, що ви ударив його!
Мужчину ударили ножом в парке. Чоловіка вдарили ножем у парку.
По ком ударит Евро 5? По кому вдарить Євро 5?
Обе армии готовились ударить внезапно. Обидві армії готувались вдарити раптово...
Сильно ударило по самим странам. Сильно вдарило по самим країнам.
Ударим рисунком по сепаратизму и коррупции! Вдаримо малюнком по сепаратизму й корупції!
Местами морозы ударят до -21 градуса. Місцями морози вдарять до -21 градуса.
Орье также ударил стража правопорядка. Ор'є також вдарив стража правопорядку.
Аграрный кризис ощутимо ударил по крестьянам. Аграрна криза відчутно вдарила по селянах.
И когда ударил молотком, устройство разорвался. Та коли ударив молотком, пристрій розірвався.
Алимбаева ударили ножом в ногу. Алімбаева вдарили ножем в ногу.
и в глаза ударит свежестью! і в очі вдарить свіжістю!
Участник протеста пытался ударить народного депутата. Затриманий чоловік намагався вдарити народного депутата.
Это ударило по фабрикантам - текстильщикам. Це вдарило по фабрикантам - текстильникам.
Китаец ударил мне в щеку Китаєць вдарив мені в щоку
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!