Примеры употребления "уважительное" в русском

<>
уважительное отношение к личности малыша; шанобливе ставлення до особистості дитини;
Уважительное отношение к интеллектуальным ценностям. Шанобливе ставлення до інтелектуальних цінностей.
внимательное и уважительное отношение к ребенку уважне і шанобливе ставлення до дитини
Особенно впечатляет - уважительное отношение к таинственной исторической личности. А надто вражає - шанобливе пошанування таємничої історичної особи.
"По уважительным причинам отсутствуют три. поважних причин відсутні три.
Устойчивость, права и уважительные отношения Стійкість, права та поважні відносини
Ко взрослым относится уважительно, прислушивается. До дорослих відноситься шанобливо, прислухається.
Здесь бесплатно учатся мариупольцы уважительного возраста. Тут безкоштовно навчаються маріупольці шанобливого віку.
(b) Прекращение по уважительной причине. (b) Припинення з поважної причини.
Люди уважительные, отзывчивые и всегда улыбающиеся. Люди шанобливі, корисні і завжди посміхаються.
Тон должен быть спокойным, приветливым и уважительным. Тон має бути спокійним, витриманим, ввічливим.
прогул состоялся без уважительных причин. прогул відбувся без поважних причин.
· другой уважительной причине, предусмотренной законодательством Украины. · інші поважні причини, передбачені законодавством України.
Экипаж уважительно относится к пассажирам. Екіпаж шанобливо ставиться до пасажирів.
систематические пропуски занятий без уважительной причины; систематичні пропуски занять без поважних причин;
Уважительные 800 лет до взрыва вулкана Санторин... Поважні 800 років до вибуху вулкана Санторін.
Принимали уважительно - профессора и даже академики. Приймали шанобливо - професори і навіть академіки.
Пропускать занятия без уважительных причин запрещается. Пропускати заняття без поважних причин забороняється.
по семейным обстоятельствам и другим уважительным причинам. через сімейні обставини або інші поважні причини.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!