Примеры употребления "существованию" в русском

<>
Домбковский остался без средств к существованию. Домбковський залишився без засобів до існування.
Стал угрожать существованию самого человечества. Почав загрожувати існуванню самого людства.
Так Бёрдсли остался без средств к существованию. Так Бердслі залишився без засобів для існування.
реальную угрозу существованию советского режима? реальну загрозу існуванню радянського режиму?
(64,1%) не имели достаточных средств к существованию. (64,1%) не мали достатніх засобів для існування.
Это прямая угроза его существованию. Це пряма загроза його існуванню.
Это возможно благодаря существованию посторонних сил. Це можливо завдяки існуванню сторонніх сил.
"Обычные" войны без угрозы существованию страны. "Звичайні" війни без загрози існуванню країни.
Данное решение положило конец существованию Mercyful Fate. Це рішення поклало край існуванню Mercyful Fate.
Человечество оказалось перед глобальным вызовом своему существованию. Людство постало перед глобальним викликом своєму існуванню.
Габсбургская империя прекратила своё существование. Габсбурзька імперія припинила своє існування.
доплат, обусловленных существованием льготных пенсий; доплат, обумовлених існуванням пільгових пенсій;
"Киев - о древнейшем существовании православия". "Київ - про найдревнішому існуванні православ'я".
Австро-Венгерская империя прекратила существование. Австро-Угорська імперія перестала існувати.
Её духовная существование была разносторонней. Її духовне життя було різнобічним.
ФК "Кривбасс" прекратил свое существование. ФК "Кривбас" припинив своє існування.
Ведь списки обязаны своим существованием Украине. Адже списки зобов'язані своїм існуванням Україні.
В существовании Земли значение атмосферы огромно. В існуванні Землі значення атмосфери величезне.
В 1453 году прекратила существование Византийская империя. В 1475 році припинила існувати Візантійська імперія.
Топологические требования ограничивают существование многогранника. Топологічні вимоги обмежують існування багатогранника.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!