Примеры употребления "субъективное" в русском

<>
Поэтому появляется субъективное налоговое право. Тому з'являється суб'єктивне податкове право.
Вина есть субъективное условие гражданско-правовой ответственности. Вина є суб'єктивним умовою цивільно-правової відповідальності.
Без этого субъективное право немыслимо. Без цього суб'єктивне право неможливе.
объективное и субъективное в познании; об'єктивне та суб'єктивне в пізнанні;
2) субъективное ощущение счастья у супругов; 2) суб'єктивне відчуття щастя у подружжя;
Субъективное право собственности имеет абсолютный характер. Суб'єктивне право власності має абсолютний характер.
"Конечно, это субъективное представление самих украинцев. "Звісно, це суб'єктивне уявлення самих українців.
Субъективное наблюдение - весьма сложный метод исследования. Суб'єктивне спостереження - досить складний метод дослідження.
Субъективное право реализуется через конкретные правомочия. Суб'єктивне право реалізується через конкретні правомочності.
Атман - индивидуальная душа, субъективное духовное начало, "Я". Атман - всепроникаюче суб'єктивне духовне начало, "Я", душа.
Субъективная привлекательность общения с детьми. Суб'єктивна привабливість спілкування з дітьми.
таким образом, чувство юмора субъективно. таким чином, почуття гумору суб'єктивне.
Характеристика субъективной стороны этого убийства. Характеристика суб'єктивної сторони такого вбивства.
Все оценки субъективны и очень индивидуальны. Всі оцінки суб'єктивні і дуже індивідуальні.
Отбор субъективен и производится аналитиком. Відбір суб'єктивний і проводиться аналітиком.
Чтение графиков и чувство рынка - субъективно. Читання графіків і відчуття ринку - суб'єктивно.
Правомочие является следствием субъективного права. Правомочність є наслідком суб'єктивного права.
Изменение в субъективном ощущении течения времени. Зміна в суб'єктивному відчутті течії часу.
Соотношение между объективным и субъективным правом. Співвідношення між об'єктивним і суб'єктивним правом.
Достоинство определяет субъективную оценку личности. Гідність визначає суб'єктивну оцінку особистості.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!