Примеры употребления "страдающего" в русском с переводом "страждає"

<>
Результаты осмотра пациента, страдающего метеоризмом. Результати огляду пацієнта, страждає метеоризмом.
67% населения страдает избыточным весом. 67% населення страждає надмірною вагою.
Наркоман - Тот, кто страдает наркоманией. НАРКОМАН - людина, що страждає наркоманією.
Утверждалось, что он страдает лейкемией. Стверджувалося, що він страждає лейкемією.
Но подобное деление страдает эклектичностью. Але подібне поділ страждає еклектичністю.
Мир страдает от глобального перенаселения. Світ страждає від глобального перенаселення.
От милитаризации страдает курортный сезон. Від мілітаризації страждає курортний сезон.
Страдает от коллекционирования любителями-садоводами. Страждає від колекціонування любителями-садівниками.
Движение неизбежно страдает от массовости. Рух неминуче страждає від масовості.
Да и сама печень страдает. Та й сама печінка страждає.
Страдает от клаустрофобии и гемофобии. Страждає від клаустрофобії і гемофобіі.
ребенок страдает от заикания, энуреза. дитина страждає від заїкання, енурезу.
Причем печень страдает сильнее всего. Причому печінка страждає сильніше всього.
Господин Тигипко страдает хроническим популизмом. Пан Тігіпко страждає хронічним популізмом.
Остров зачастую страдает от ураганов. Острів часто страждає від ураганів.
Правоприменительная деятельность от этого не страдает. Правозастосувальна діяльність від цього не страждає.
женщина страдает ВИЧ-инфекцией или гепатитом; жінка страждає ВІЛ-інфекцією або гепатитом;
Моя дочь сильно страдает от демона ". Моя дочка сильно страждає від демона ".
Внешне спокойна, уравновешена, болтливостью не страдает,... Зовні спокійна, урівноважена, балакучістю не страждає,...
Природная эмаль при этом не страдает. Природна емаль при цьому не страждає.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!