Примеры употребления "спасшие" в русском с переводом "врятувала"

<>
Спасла Кэт Валентайн от мусоровоза. Врятувала Кет Валентайн від сміттєвоза.
Программа "Нарконон" спасла мне жизнь. Програма "Нарконон" врятувала мені життя.
Она спасла жизнь многим раненым. Вона врятувала життя багатьом пораненим.
ВИДЕО: Собака спасла тонущего олененка ВІДЕО: Собака врятувала потопаючого оленяти
станцию спасла только плохая погода. станцію врятувала тільки погана погода.
Спасла главного конструктора смерть вождя. Врятувала Головного конструктора смерть вождя.
Победа СССР спасла человечество от фашизма. Перемога СРСР врятувала людство від фашизму.
"Турчинов: Тимошенко спасла Европу и Украину". "Турчинов: Тимошенко врятувала Європу і Україна".
Однако смерть Тиберия спасла всех троих. Однак смерть Тіберія врятувала всіх трьох.
Спасла жизнь 37 солдатам и офицерам. Врятувала життя 37 солдатам і офіцерам.
Лишь смерть Джангалеаццо (1402) спасла город. Лише смерть Джангалеаццо в 1402 році врятувала місто.
Спасла воспитанников от вывоза в Германию. Врятувала вихованців від вивезення до Німеччини.
Но не спасла вас наша кровь, Але не врятувала вас наша кров,
Украины и Грузию спасла их внеблоковость? Україну і Грузію врятувала їхня позаблоковість?
onua.org "Гипотезы" Девятая планета спасла Землю onua.org "Гіпотези" Дев'ята планета врятувала Землю
Не просто помогла, но и спасла жизнь. Не просто допомогла, а й врятувала життя.
В 2006 году клуб был спасён от банкротства. 2006 року клуб врятувала від банкрутства група інвесторів.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!