Примеры употребления "сославшись" в русском

<>
Бедфорд отказался, сославшись на занятость. Бедфорд відмовився, пославшись на зайнятість.
Озвучить другие подробности он отказался, сославшись на государственную тайну. Інших подробиць він не повідомив, посилаючись на державну таємницю.
Кнохен пытался оправдаться, сославшись на амнезию. Кнохен намагався виправдатися, пославшись на амнезію.
Страницы, которые ссылаются на Vladimir Karpets Сторінки, що посилаються на Vladimir Karpets
Здесь сошлись две огромные армии. Тут зійшлися дві величезні армії.
Может ссылаться на: English - язык англичан. Може посилатися на: English - мову англійців.
Конашенков сослался на некое "неопровержимое видеодоказательство" Конашенков послався на якийсь "незаперечний відеодоказ"
Сошлемся на сведения самих репрессивных органов. Пошлемося на відомості самих репресивних органів.
Противники сошлись на равнине вблизи Нисибиса. Противники зійшлись на рівнині поблизу Нісібіса.
Последующие издания ссылались на пражское издание [1]. Наступні видання посилалися на празьке видання [1].
Э. Бартон также ссылался на расовые причины. Е. Бартон також посилався на расові причини.
Журналисты газеты ссылаются на неназванного высокопоставленного французского военного. Видання посилається на неназвану французьку високопоставлену офіційну особу.
Страницы, которые ссылаются на Israel Lira Сторінки, що посилаються на Israel Lira
Сошлись в дыму среди равнины: Зійшлися в диму серед рівнини:
на 95% контента должны ссылаться сайты аккаунта. На 95% контенту повинні посилатися сайти аккаунта.
Ссылаются на какой-то новый приказ. Посилаються на якийсь новий наказ.
Противники сошлись неподалеку от Ярослава. Противники зійшлися неподалік від Ярослава.
Страницы, которые ссылаются на Amarilis Demartini Сторінки, що посилаються на Amarílis Demartini
Чтоб не сошлись опять у гроба. Щоб не зійшлися знову біля труни.
К сожалению, конгрессмены ссылаются на недостоверные данные. На жаль, конгресмени посилаються на недостовірні дані.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!