Примеры употребления "солидное" в русском

<>
Солидное презентационное издание "Украина, Европа, Мир. Солідне презентаційне видання "Україна, Європа, Світ.
Газета стала приносить солидную прибыль. Газета стала приносити солідний прибуток.
Солидные люди, благополучные, хорошие работники... Солідні люди, щасливі, хороші працівники...
Синагога была сооружением солидно построенным. Синагога була спорудою солідно збудованою.
228 детей с солидными злокачественными новообразованиями; 228 дітей з солідними злоякісними новоутвореннями;
на страхование рисков, солидная деловая репутация; на страхування ризиків, солідна ділова репутація;
Выставка CIBE имеет солидную историю существования. Виставка CIBE має солідну історію існування.
Поэтому нужно выбирать солидные варианты. Тож потрібно вибирати солідніші варіанти.
25 лет - первый солидный юбилей. 25 років - перший серйозний ювілей.
Солидный общий стаж практической деятельности. Поважний загальний стаж практичної діяльності.
Уровень господдержки "альтернативного сегмента" довольно солиден. Рівень держпідтримки "альтернативного сегмента" досить солідний.
У профессии сварщика солидные исторические корни. У професії зварника солідні історичні корені.
Кухня со шпоном выглядит солидно. Кухня зі шпоном виглядає солідно.
203 детей с солидными злокачественными новообразованиями; 203 дітей з солідними злоякісними новоутвореннями;
Внешний вид мебели - солидный и представительный. Зовнішній вигляд меблів - солідний і представницький.
"Солидные" преступники эмигрируют из Донецкой области. "Солідні" злочинці емігрують з Донецької області.
угловая кухня смотрится солидно и компактно; кутова кухня виглядає солідно і компактно;
На турнире установлен солидный призовой фонд. На турнірі встановлено солідний призовий фонд.
Иракские курды имеют солидные военные ресурсы. Іракські курди мають солідні військові ресурси.
Мюнхенцы солидно оторвалась от ближайшего преследователя. Мюнхенці солідно відірвалися від найближчого переслідувача.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!