Примеры употребления "совершенствованию" в русском с переводом "вдосконалення"

<>
разработаны рекомендации по совершенствованию системы энергоменеджмента; розроблено рекомендації щодо вдосконалення системи енергоменеджменту;
Предложены приоритетные институциональные меры по их совершенствованию. Запропоновано пріоритетні інституційні заходи щодо їх вдосконалення.
совершенствование библиотечных циклов и процессов; вдосконалення бібліотечних циклів і процесів;
совершенствование контроля за трансфертным ценообразованием; вдосконалення контролю за трансферним ціноутворенням;
совершенствование процедур ведения градостроительного кадастра; вдосконалення процедур ведення містобудівного кадастру;
Совершенствование подсудности некоторых категорий дел; вдосконалення підсудності деяких категорій справ;
совершенствование патентной и лицензионной деятельности. вдосконалення патентної й ліцензійної діяльності.
совершенствование портфелей и портфельного управления; вдосконалення портфелів і портфельного управління;
Дифференциация продукта и его совершенствование. Диференціацію продукту і його вдосконалення.
Совершенствование пулемёта Гатлинга непрерывно продолжалось. Вдосконалення кулемет Гатлінга безперервно тривало.
совершенствование системы управления пенсионным обеспечением. вдосконалення системи управління пенсійним забезпеченням.
на кафедре спортивного совершенствования ФБМІ. на кафедрі спортивного вдосконалення ФБМІ.
Воображение - лучшее орудие нравственного совершенствования ". Уява - найкраще знаряддя морального вдосконалення ".
совершенствование нормативно-правовой базы инвестиционной деятельности. вдосконалення нормативно-правової бази інвестиційної діяльності.
совершенствование организационно-экономической структуры агропромышленного комплекса; вдосконалення організаційно-економічної структури агропромислового комплексу;
совершенствование кредитно-финансовых механизмов в Украине; вдосконалення кредитно-фінансових механізмів в Україні;
· совершенствование нормативно - правовой базы страховой деятельности; * Вдосконалення нормативно - правової бази страхової діяльності;
постоянное совершенствование интегрированной фармацевтической системы качества. постійне вдосконалення інтегрованої фармацевтичної системи якості.
Детализация и совершенствование модели патронажной службы. Деталізація і вдосконалення моделі патронажної служби.
совершенствование международно-правового оформления Государственной границы; вдосконалення міжнародно-правового оформлення Державного кордону;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!