Примеры употребления "совершении" в русском

<>
за выполнение обязанностей выпускающего (при совершении прыжка); виконувача обов'язків випускового (під час здійснення стрибка);
Уайльд был обвинен в совершении содомии. Уайльд був звинувачений у скоєнні содомії.
* человека подозревают в совершении правонарушения; · особа підозрюється у вчиненні злочину;
Скидка предоставляется единовременно при совершении покупки. Знижка надається одноразово при здійсненні покупки.
Применяется как правило при совершении платежей нетоварного характера. Використовується в основному для здійснення платежів нетоварного характеру.
Полиция подозревает в совершении нападения боевиков-сепаратистов. Поліція підозрює у скоєнні нападу бойовиків-сепаратистів.
пособничество в совершении террористического акта. пособництво у вчиненні терористичного акту.
Хаит использовали при совершении ритуальных обрядов. Хаїт використовували при здійсненні ритуальних обрядів.
Ему предъявлены обвинения в совершении кражи велосипеда. Його примушували зізнатися у скоєнні крадіжки велосипеда.
отказывает в совершении нотариального действия, если: відмовляє у вчиненні нотаріальної дії, якщо:
Хат использовали при совершении ритуальных обрядов. Хат використовували при здійсненні ритуальних обрядів.
Молодой человек подозревается в совершении двух разбойных нападений. Наразі чоловіки підозрюються у скоєнні двох розбійних нападів.
Мужчина подозревается в совершении серии краж. Чоловіка підозрюють у вчиненні серії крадіжок.
В совершении преступления уличили 24-летнего жителя Коротича. У скоєнні злочину затримали 24-річного жителя Коротича.
Почти 1360 человек изобличены в совершении преступлений. Майже 1360 осіб викрито у вчиненні злочинів.
Совершение парикрамы является символической молитвой. Вчинення парікрами є символічною молитвою.
описать опыт совершения интернет-покупок; описати досвід здійснення інтернет-покупок;
После совершения преступления воры скрылись. Після скоєння злочину крадій втік.
Он также известен совершением чудес. Він також відомий здійсненням чудес.
ответственности за содействие совершению самоубийства. відповідальності за сприяння вчиненню самогубства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!