Примеры употребления "следует" в русском с переводом "слідувати"

<>
Переводы: все1987 наступні317 слід315 наступний157 наступна130 такі128 наступних111 наступним109 наступне69 наступними60 наступному57 далі47 наступного47 наступну32 такими26 таким25 наступною23 таких23 слідувати22 дотримуйтесь21 слідують19 варто16 дотримуватися15 таку15 потрібно12 такий11 наступної10 наступній10 слідує9 йдуть9 випливає8 слідували7 слідував6 треба6 слідувала5 необхідно5 слідуйте5 такого5 наслідуючи5 прямував4 йде4 така4 таке4 дотримуючись4 дотримуйтеся3 ідіть3 наступні дії3 такій3 слідуючи3 ішов2 йшла2 йшли2 наслідували2 було2 виконувати2 дотримуватись2 бути2 виконайте2 слідкуй2 такою2 йшов1 летів1 виходив1 дотримувався1 рухався1 курсував1 направлявся1 наслідував1 випливали1 додержувалися1 виконати1 дотримуємося1 зазначити1 повинні1 настає1 прямує1 дотримуєтеся1 йди1 слідкуйте1 виконуйте1 дотримуйтеся вказівок1 дотримуються1 дотримується1 ідуть1 прямують1 наслідують1 такої1 року1 чином1 наступного року1 вже наступного1 відповідно1 випливаючи1
Меандр, или следовать за картой Меандр, або слідувати за картою
Все логично, просто следовать логике. Все логічно, просто слідувати логіці.
Но лучше следовать учебник, Наслаждайтесь! Але краще слідувати підручник, Насолоджуйтесь!
Рекомендуем следовать подсказкам на сайте. Рекомендуємо слідувати підказкам на сайті.
Решил следовать по стопам отца. Вирішив слідувати по стопах батька.
Необходимо следовать нескольким простым советам. Необхідно слідувати декільком простим радам.
Мы стараемся следовать тенденциям моды. Також намагаються слідувати тенденціям моди.
Однако необходимо следовать нескольким советам: Однак необхідно слідувати декільком радам:
Инструкции: Следуйте инструкции внутри игры. Інструкції: Слідувати інструкції всередині гри.
Демократическим нормам не желало следовать правительство. Демократичним нормам не бажав слідувати уряд.
За неудачами часто будет следовать депрессия. За невдачами часто буде слідувати депресія.
Для этого необходимо следовать следующему алгоритму: Для цього необхідно слідувати наступним алгоритмом:
Комэск приказал летчикам следовать за ним. Комеск наказав льотчикам слідувати за ним.
Но думать так - следовать коварной логике. Але думати так - слідувати підступної логіці.
Примеру Стаханова стали следовать другие производственники. Прикладу Стаханова стали слідувати інші виробничники.
Для этого достаточно следовать инструкциям браузера. Для цього достатньо слідувати інструкціям браузера.
Для этого необходимо следовать следующим советам: Для цього необхідно слідувати наступним радам:
После пломбирования важно следовать указаниям врача. Після пломбування важливо слідувати вказівкам лікаря.
Чтобы остановить кровотечение, необходимо следовать советам. Щоб зупинити кровотечу, необхідно слідувати порадам.
Так, благость и милость всегда должны следовать Так, добро й милосердя завжди повинні слідувати
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!