Примеры употребления "сдерживать" в русском

<>
Человеку сложно сдерживать свои эмоции; Людині складно стримувати свої емоції;
Советской армии не удается сдерживать натиск врага. Радянські війська не могли стримати натиск ворога.
Цель: учить малышей сдерживать себя. Мета: вчити дітей стримувати себе.
Столтенберг: НАТО должно сдерживать действия России Столтенберг: НАТО повинно стримувати дії Росії
а) сдерживать потенциального правонарушителя (превентивная функция); а) стримувати потенційного правопорушника (превентивна функція);
Мариуполь продолжает сдерживать натиск вражеских наемников. Маріуполь продовжує стримувати натиск ворожих найманців.
Однако безработицу предполагалось сдерживать и регулировать. Однак безробіття передбачалося стримувати і регулювати.
Говорить просто, не сдерживать мимику и жесты. Говорити просто, не стримувати міміку й жести.
Я думаю, вас сдерживает коррупция. Я думаю, вас стримує корупція.
Не сдерживайте себя - украшайте мир вокруг! Не стримуйте себе - прикрашайте світ навкруги!
Мощный сдерживающий фактор для злоумышленников Потужний стримуючий фактор для зловмисників
Статус приграничного поселения сдерживал развитие Сатанова. Статус прикордонного поселення стримував розвиток Сатанова.
Пять суток сдерживали наши войска врага. П'ять діб стримували наші війська ворога.
Гунтер и его братья сдерживают недовольство. Ґунтер та його брати стримують невдоволення.
Определены сдерживающие факторы развития строительного бизнеса. Встановлено стримуючі фактори розвитку будівельного бізнесу.
Такими сдерживающими факторами являются следующие: Такими стримуючими факторами є наступні:
Украина поступила мудро, сдерживая свои действия ". Україна поступила мудро, стримуючи свої дії ".
Дом на отшибе сдерживает грязь, Будинок на відшибі стримує бруд,
Сдерживайте стремление ребёнка провоцировать ссоры с друзьями. Стримуйте прагнення дитини провокувати сварки з іншими.
Санкции имели сдерживающий эффект ", - добавил Волкер. Санкції мали стримуючий ефект ", - додав Волкер.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!