Примеры употребления "сдерживает" в русском

<>
Я думаю, вас сдерживает коррупция. Я думаю, вас стримує корупція.
Дом на отшибе сдерживает грязь, Будинок на відшибі стримує бруд,
Пребывание Черноморского флота сдерживает развитие Севастополя. Перебування Чорноморського флоту стримує розвиток Севастополя.
Низкий уровень инвестирования сдерживает экономический рост. Низький рівень інвестування стримує економічне зростання.
Риск невозврата кредитов сдерживает финансирование бизнеса Ризик неповернення кредитів стримує фінансування бізнесу
Это сдерживает приток портфельных иностранных инвестиций. Це стримує приплив портфельних іноземних інвестицій.
Такая нестабильность всего сдерживает иностранного инвестора. Така нестабільність найбільше стримує іноземного інвестора.
Иностранных инвесторов сдерживает экономический и политическая нестабильность. Іноземних інвесторів стримує економічна й політична нестабільність.
Человеку сложно сдерживать свои эмоции; Людині складно стримувати свої емоції;
Не сдерживайте себя - украшайте мир вокруг! Не стримуйте себе - прикрашайте світ навкруги!
Мощный сдерживающий фактор для злоумышленников Потужний стримуючий фактор для зловмисників
Статус приграничного поселения сдерживал развитие Сатанова. Статус прикордонного поселення стримував розвиток Сатанова.
Пять суток сдерживали наши войска врага. П'ять діб стримували наші війська ворога.
Советской армии не удается сдерживать натиск врага. Радянські війська не могли стримати натиск ворога.
Гунтер и его братья сдерживают недовольство. Ґунтер та його брати стримують невдоволення.
Определены сдерживающие факторы развития строительного бизнеса. Встановлено стримуючі фактори розвитку будівельного бізнесу.
Такими сдерживающими факторами являются следующие: Такими стримуючими факторами є наступні:
Украина поступила мудро, сдерживая свои действия ". Україна поступила мудро, стримуючи свої дії ".
Цель: учить малышей сдерживать себя. Мета: вчити дітей стримувати себе.
Сдерживайте стремление ребёнка провоцировать ссоры с друзьями. Стримуйте прагнення дитини провокувати сварки з іншими.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!