Примеры употребления "священными" в русском с переводом "священний"

<>
Арабы говорят: "Магриб - священная птица. Араби кажуть: "Магриб - священний птах.
Кетцаль - священная птица древних майя. Кетцаль - священний птах стародавніх майя.
"Священный папирус Тота" (исслед., изд. "Священний папірус Тота" (дослідж., вид.
Российское самодержавие и "Священный союз". Російське самодержавство і "Священний союз".
Бубен для эскимосов - священный предмет. Бубон для ескімосів - священний предмет.
Про Священный Коран и хадисы Про Священний Коран та хадіси
Раскройте содержание понятия "Священный союз". Розкрийте зміст поняття "Священний союз".
"Монти Пайтон и Священный Грааль" "Монті Пайтон і священний Грааль"
При патриархе действует Священный синод. При Патріарху діє Священний синод.
Священный союз оказался непрочным образованием. Священний союз виявився неміцним утворенням.
Эти архиереи образовали Священный Синод. Ці архієреї утворили Священний Синод.
Священный танец: метафизические принципы соотношения Священний танець: метафізичні принципи відношення
Во все времена государственный флаг - священен. У всі часи державний прапор - священний.
Где ж правота, когда священный дар, Де ж правота, коли священний дар,
Осуществляя руководство синодальными учреждениями, Священный Синод: Здійснюючи керівництво Синодальним установами, Священний Синод:
Президиумом Архиерейского Собора является Священный Синод. Президією Архієрейського Собору є Священний Синод.
Выходит книга "Священный дозор" (Харбин, 1934). Виходить книга "Священний дозор" (Харбін, 1934).
Процедуру избрания Местоблюстителя устанавливает Священный Синод "[5]. Процедуру обрання Місцеблюстителя встановлює Священний Синод "[5].
Чтить их память - это наш священный долг. Свято шанувати їх пам'ять - наш священний обов'язок.
В 1935 году прекратил свою деятельность Священный Синод. У 1935 році припиняє існування навіть Священний Синод.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!