Примеры употребления "рассчитывают" в русском

<>
Неужели власти рассчитывают на вечное правление? Невже влада розраховує на вічне правління?
Актуальные показатели рассчитывают рейтинговые агентства. Актуальні показники розраховують рейтингові агентства.
Как рассчитывают сумму прожиточного минимума? Як правильно розраховується прожитковий мінімум?
рассчитывают ожидаемые выплаты в виде роялти. Розраховуються очікувані виплати у вигляді роялті.
Владельцы магазинов рассчитывают на автомобилистов Власники крамниць розраховують на автомобілістів
Её параметры рассчитывают по определённым формулам. Визначення факторів розраховується за певними формулами.
При среднесуточной температуре рассчитывают среднемесячные. За середньодобовими температурами розраховують середньомісячні.
Астрологи рассчитывают место и время соревнований. Астрологи розраховують місце і час змагань.
Здесь все рассчитывают только на удачу. Тут все розраховують тільки на успіх.
Такие рецептуры рассчитывают как многофазные (табл. 11). Такі рецептури розраховують як багатофазні (табл. 11).
Цейтнот приближается, надо все рассчитывать. Цейтнот наближається, треба все розраховувати.
Проверяем конкурентоспособность и рассчитываем бюджет; Перевіряємо конкурентоспроможність та розраховуємо бюджет;
Оформляет и рассчитывает результаты анализов. Оформляє і розраховує результати аналізів.
В индивидуалке рассчитывали на Богдана. В індивідуалці розраховували на Богдана.
На какую реакцию Вы рассчитываете? На яку реакцію Ви розраховуєте?
У. рассчитывал на буржуазное перерождение сов. строя. У. розраховував на буржуазне переродження сов. ладу.
Эта система рассчитывает научные программы лаборатории. Ця система розраховувала наукові програми лабораторії.
Украина рассчитывает получать компенсацию от "Газпрома" Україна сподівається одержати компенсацію від "Газпрому"
Не требуйте совершенства - рассчитывайте на него! Не вимагайте досконалості - розраховуйте на неї!
На какую поддержку государства они смогут рассчитывать? На яку державну підтримку вони можуть сподіватися?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!