Примеры употребления "разрушалась" в русском

<>
Натуральность хозяйства, характерная для феодализма, неуклонно разрушалась. Натуральне господарство, характерне для феодалізму, неухильно руйнувалася.
Как следствие - разрушается мотивация, инициативность. Як наслідок - руйнується мотивація, ініціативність.
Они разрушаются изнутри ", - добавляет эксперт. Вони руйнуються зсередини ", - відзначає експерт.
Недостроенное сооружение церкви начало разрушаться. Недобудована споруда церкви почала руйнуватись.
После его закрытия помещение разрушалось. Після його закриття приміщення руйнувалося.
Дамба начала разрушаться ранним утром. Дамба почала руйнуватися рано вранці.
Возобновляемые поселения вновь разрушались татарами. Відновлювані поселення знову руйнувалися татарами.
Остатки разрушившейся клетки запускают воспаление. Залишки зруйнованої клітини запускають запалення.
Хунзах несколько раз разрушался и восстанавливался. Хунзах кілька разів руйнувався і відновлювався.
Не разрушается пищеварительными соками, антибиотиками. Не руйнується травним соком та антибіотиками.
Достоверно установлено, что кометы быстро разрушаются. Достовірно встановлено, що комети швидко руйнуються.
Тем временем храм начал разрушаться. З часом храм почав руйнуватись.
В результате дорожное полотно преждевременно разрушается. В результаті дорожнє покриття передчасно руйнувалося.
Однако, некоторые укрытия могут разрушаться. Однак, деякі укриття можуть руйнуватися.
Необходимые катализаторы разрушались при высоких температурах. Необхідні каталізатори руйнувалися при високих температурах.
Остатки разрушившейся клетки запускают воспаление [1]. Залишки зруйнованої клітини запускають запалення [1].
Довольно легко истощается и разрушается. Досить легко виснажується і руйнується.
При ранении кровеносных сосудов тромбоциты разрушаются. При пораненні кровоносних судин тромбоцити руйнуються.
Затем был заброшен и начал разрушаться. Потім був закинутий і почав руйнуватись.
За долгие годы здание постепенно разрушалось. За довгі роки будівля поступово руйнувалося.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!