Примеры употребления "развод" в русском

<>
Попали с Серым на развод. Потрапили з Сірим на розлучення.
Можно ли получить развод с иностранцем? Чи можна зареєструвати шлюб з іноземцем?
Развод - крайняя форма дестабилизации семьи. Розлучення - крайня форма дестабілізації сім'ї.
Через месяц состоялся формальный развод. Через місяць відбулося формальне розлучення.
Развод для мужчины был свободен. Розлучення для чоловіка було вільним.
• в августе состоялся развод с Гумилёвым. • в серпні відбувся розлучення з Гумільовим.
Я подала исковое заявление на развод. Я подав позовну заяву на розлучення.
брак, сожительство, развод и проблемы семьи; Шлюб, співжиття, розлучення і проблеми сім'ї;
Как решиться на развод с мужем Як зважитися на розлучення з чоловіком
Развод был оформлен в июле 1950 года. Розлучення було оформлене в липні 1950 році.
Развод и супружеская измена оставались обычным делом. Розлучення й подружня зрада залишалися звичайною справою.
Окончательно развод был оформлен в 2012 году. Остаточно розлучення було оформлене в 2012 році.
Развод был оформлен только в 2000 году. Розлучення було оформлене лише в 1999 році.
На 16,5 нехваток приходится один развод. На 16,5 браків доводиться одне розлучення.
Лидер Приднестровья предложил правительству Молдавии "цивилизованный развод" Голова невизнаного Придністров'я запропонував Молдові "цивілізоване розлучення"
Да и сам развод становится более спокойным. Та й саме розлучення стає більше спокійним.
И в 1939 году супруги оформили развод. Та у 1941 році подружжя оформило розлучення.
5 августа 1918 г. развод с Анной Ахматовой. 5 серпня 1918 відбувся розлучення з Ганною Ахматової.
Официально развод оформлен 23 октября 2017 года [9] [10]. Офіційно розлучення оформлене 23 жовтня 2017 року [1] [2].
Процедура развода продлилась несколько лет. Процедура розлучення тривала кілька років.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!