Примеры употребления "пугают" в русском

<>
Симферополь пугают "боевиками" Правого сектора " Сімферополь лякають "бойовиками" Правого сектору "
Любаву пугают его странные слова. Любаву лякають його дивні слова.
Просроченные продукты не пугают датчан Прострочені продукти не лякають датчан
Как коллекторы пугают должников по кредитам? Як колектори лякають боржників за кредитами?
Libra - новые деньги, которые пугают старые Libra - нові гроші, які лякають старі
В России пугают США баллистическими ракетами У Росії лякають США балістичними ракетами
Однако людей не пугают даже штрафы. Проте людей не лякають навіть штрафи.
Сила женского голоса пугает их ". Сила жіночого голосу лякає їх ".
Противостояние "западного" гномика и отечественного "пугала". Протистояння "західного" гномика і вітчизняного "лякала".
Любит пугать девушек на пляжах. Любить лякати дівчат на пляжах.
Громкий, непонятный шум пугал ее. Гучний, незрозумілий шум лякав її.
Количество погибших и вынужденных переселенцев пугает. Кількість загиблих і вимушених переселенців жахає.
Максим Валерьевич, зачем вы народ пугаете? Максиме Валерійовичу, чому ви народ лякаєте?
Не пугай нас, милый друг, Не лякай нас, милий друг,
Брюнинга пугало усиление позиций нацистов. Брюнінга лякало посилення позицій нацистів.
Пугало - суперзлодей, постоянно мешающий Бэтмену. Страхопудало - суперлиходій, постійно заважає Бетмену.
Данная цифра оказывается просто пугающей. Дана цифра виявляється просто лякаючою.
Он описал перспективы глобальной экономики как "пугающие". Середньострокові перспективи світової економіки виглядають "по-справжньому страшними".
Однако совсем недавно пугающие данные подтвердились. Проте зовсім нещодавно лякаючі дані підтвердилися.
"Интересный, пугающий и одновременно глубоко впечатляющий фильм" "Забавний, лякаючий і одночасно глибоко зворушливий фільм"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!