Примеры употребления "пугай" в русском

<>
Не пугай нас, милый друг, Не лякай нас, милий друг,
Сила женского голоса пугает их ". Сила жіночого голосу лякає їх ".
Симферополь пугают "боевиками" Правого сектора " Сімферополь лякають "бойовиками" Правого сектору "
Противостояние "западного" гномика и отечественного "пугала". Протистояння "західного" гномика і вітчизняного "лякала".
Любит пугать девушек на пляжах. Любить лякати дівчат на пляжах.
Громкий, непонятный шум пугал ее. Гучний, незрозумілий шум лякав її.
Количество погибших и вынужденных переселенцев пугает. Кількість загиблих і вимушених переселенців жахає.
Максим Валерьевич, зачем вы народ пугаете? Максиме Валерійовичу, чому ви народ лякаєте?
Брюнинга пугало усиление позиций нацистов. Брюнінга лякало посилення позицій нацистів.
Пугало - суперзлодей, постоянно мешающий Бэтмену. Страхопудало - суперлиходій, постійно заважає Бетмену.
Данная цифра оказывается просто пугающей. Дана цифра виявляється просто лякаючою.
Он описал перспективы глобальной экономики как "пугающие". Середньострокові перспективи світової економіки виглядають "по-справжньому страшними".
Однако совсем недавно пугающие данные подтвердились. Проте зовсім нещодавно лякаючі дані підтвердилися.
"Интересный, пугающий и одновременно глубоко впечатляющий фильм" "Забавний, лякаючий і одночасно глибоко зворушливий фільм"
Среди наиболее пугающих последствий - болезнь Альцгеймера. Серед найбільш страшних наслідків - хвороба Альцгеймера.
Гнев Миядзи произвёл пугающую репутацию среди первокурсников. Гнів Міядзу справив лякаючу репутацію серед першокурсників.
В выходные дни Асунсьон пугает туристов. У вихідні дні Асунсьйон лякає туристів.
Любаву пугают его странные слова. Любаву лякають його дивні слова.
Я в камыше гадюк не пугала, Я в очереті гадюк не лякала,
Впервые меня начинают пугать перелеты. Вперше мене починають лякати перельоти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!