Примеры употребления "пугает" в русском

<>
Сила женского голоса пугает их ". Сила жіночого голосу лякає їх ".
Количество погибших и вынужденных переселенцев пугает. Кількість загиблих і вимушених переселенців жахає.
В выходные дни Асунсьон пугает туристов. У вихідні дні Асунсьйон лякає туристів.
Сила и мощь ВМФ пугает противника. Сила і міць ВМФ лякає противника.
Но Аддамсов это вовсе не пугает. Але Аддамсів це зовсім не лякає.
Поэтому многих поваров пугает сей факт. Тому багатьох кухарів лякає цей факт.
Человек-статуя пугает мать с дочерью Людина-статуя лякає мати з дочкою
Пусть величие задач не пугает тебя ". Хай велич завдань не лякає тебе ".
Настоящее пугает своими контрастами и постоянными угрозами. Теперішнє лякає своїми контрастами й постійними погрозами.
Статистика лже-публикаций в странах СНГ пугает. Статистика лже-публікацій в країнах СНД лякає.
таким образом кнут пугает других крупных хищников). таким чином він лякає інших крупних хижаків).
Однако на самом деле, статистика их заболеваний пугает. Однак насправді, статистика захворювань, що їх лякає.
И следующий стих еще более пугающей. І наступний вірш ще більше лякає.
Симферополь пугают "боевиками" Правого сектора " Сімферополь лякають "бойовиками" Правого сектору "
Противостояние "западного" гномика и отечественного "пугала". Протистояння "західного" гномика і вітчизняного "лякала".
Любит пугать девушек на пляжах. Любить лякати дівчат на пляжах.
Громкий, непонятный шум пугал ее. Гучний, незрозумілий шум лякав її.
Максим Валерьевич, зачем вы народ пугаете? Максиме Валерійовичу, чому ви народ лякаєте?
Не пугай нас, милый друг, Не лякай нас, милий друг,
Брюнинга пугало усиление позиций нацистов. Брюнінга лякало посилення позицій нацистів.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!