Примеры употребления "пробовал" в русском

<>
Пробовал себя в качестве телекомментатора. Пробував себе в статусі телекоментатора.
Работая в школе, пробовал писать. Працюючи в школі, намагався писати.
Пробовал свои силы в любительских коллективах. Спробував свої сили в аматорських колективах.
> Merlin работать будет, я пробовал. > Merlin працювати буде, я пробував.
Буагильбер пробовал найти предпосылки экономического роста общества. Буагільбер намагався визначити причини економічного зростання суспільства.
Увлекался поэзией, сам пробовал писать стихи. Захоплювався поезією, сам пробував писати вірші.
В молодости пробовал заниматься портретной живописью. В молодості пробував займатися портретним живописом.
Пробовал силы в стихах и драматургии. Пробував сили у прозі і драматургії.
пробовал подкупить и духовника самого короля. пробував підкуповувати і духівника самого короля.
Уайт пробовал себя в разных жанрах. Уайт пробував себе в різних жанрах.
Запрещается самостоятельно пробовать вправлять переломы. Забороняється самостійно пробувати вправляти переломи.
Вы уже пробовали USMLE курс? Ви вже пробували USMLE курс?
Так что пробуйте и тестируйте. Так що пробуйте і тестуйте.
Позже пробует себя как драматург. Пізніше пробує себе як драматург.
Пробуем восстановить сообщение в Контакте Пробуємо відновити повідомлення в Контакте
Поэтому пробуйте на здоровье и наслаждайтесь! Тож куштуйте на здоров'я та насолоджуйтесь!
Многие пробуют делать мастеринг самостоятельно. Багато пробують робити мастеринг самостійно.
Пробовала поступить во ВГИК, но неудачно. Пробувала поступити у ВГИК, але невдало.
И мы пробовали построить демократию. І ми намагаємося побудувати демократію.
Пробовать в любом случае приходится все. Куштувати в будь-якому разі доводиться все.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!