Примеры употребления "пришлась" в русском с переводом "довелось"

<>
Гулять же ему пришлось недолго. Гуляти ж йому довелось недовго.
Пришлось дальше тянуть лямку контролера. Довелось далі тягнути лямку контролера.
Безответственность других руководителей пришлось компенсировать правительству. Безвідповідальність інших керівників довелось компенсувати Уряду.
От передней рукоятки пришлось впоследствии отказаться. Від передньої рукоятки довелось згодом відмовитись.
Командиру корпуса пришлось отменить этот замысел. Командиру корпусу довелось скасувати цей задум.
Начинать пришлось буквально с нулевого цикла. Починати довелось практично з нульового циклу.
Антонину пришлось вести войну в Британии. Антоніну довелось вести війну в Британії.
Последнему пришлось бежать с поля боя. Останнього довелось евакуйовувати з поля битви.
Десятки тысяч туристов пришлось срочно эвакуировать. Десятки тисяч туристів довелось терміново евакуйовувати.
Чтобы остановить легковушку, пришлось применить табельное оружие. Щоб зупинити його, довелось застосовувати вогнепальну зброю.
Герою пришлось проходить через голодание и т.д. Герою довелось проходити через голодування тощо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!