Примеры употребления "приходился" в русском с переводом "доводилось"

<>
Мне приходилось работать голыми руками. Іноді доводилось працювати голими руками.
Приходилось ей также играть мужские роли. Доводилось їй також грати чоловічі ролі.
Тяжелый гнет приходилось терпеть народным массам. Тяжкий гніт доводилось терпіти народним масам.
На яму троллейбусы приходилось заталкивать вручную. На канаву тролейбуси доводилось заштовхувати вручну.
Театральное дело приходилось возрождать почти заново. Театральну справу доводилось відроджувати майже заново.
Некоторое время с их отсутствием приходилось мириться. Якийсь час із їхньою відсутністю доводилось миритись.
Ранее физикам приходилось выбирать что-то одно. Раніше фізикам доводилось вибирати щось одне.
Однако завоевывать их приходилось в жестокой борьбе. Але завойовувати їх доводилось у жорстокій боротьбі.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!