Примеры употребления "пристальным" в русском

<>
Литература всегда была под пристальным вниманием цензоров. Література завжди перебувала під пильною увагою цензури.
Пристально прослеживается общественная жизнь людей. Уважно простежується суспільне життя людей.
Я пристально за ним наблюдал. Я пильно за ним спостерігав.
Пристальный взгляд на джиу джитсу Пильний погляд на джиу джитсу
Пристальная покерная фишка работы А.Матисса; Пильна покерна фішка роботи А.Матісса;
"Женское" здоровье требует пристального внимания. "Жіноче" здоров'я вимагає пильної уваги.
Особо пристально необходимо смотреть за следующими моментами: Особливу увагу необхідно звернути на наступні моменти:
Поэтому всегда пристальное внимание уделяем деталям. Тому завжди пильну увагу приділяємо деталям.
Пристальное изучение лица будущего портрета. Пильне вивчення особи майбутнього портрета.
"Мы пристально следим за ситуацией. "Ми уважно стежимо за ситуацією.
Дракон пристально смотрит на жемчужину. Дракон пильно дивиться на перлину.
Подобные артефакты вызвали пристальный интерес исследователей. Подібні артефакти викликали пильний інтерес дослідників.
пристальное внимание КГБ к его деятельности; пильна увага КДБ до його діяльності;
Существующие демографические тенденции требуют пристального внимания. Існуючі демографічні тенденції вимагають пильної уваги.
Мы пристально следим за ситуацией на Украине. Ми уважно слідкуємо за ситуацією в Україні.
Они пристально смотрят друг на друга. Вони пильно дивляться один на одного.
Карибские острова: пристальный взгляд на регион Карибські Острови: пильний погляд на регіон
Мы пристально следим за здоровьем наших работников. Уважно стежимо і за здоров'ям наших співробітників.
Немцы пристально следили за судьбой флота. Німці пильно стежили за долею флоту.
Более пристальный взгляд В P90X Основные Synergistics Більш пильний погляд У P90X Основні Synergistics
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!