Примеры употребления "приравнял" в русском

<>
Новоселич приравнял изолированные условия к ГУЛагу; Новоселіч прирівняв ізольовані умови до ГУЛАГу;
К таким приравнены и металлокерамические материалы. До таких прирівняні й металокерамічні матеріали.
Она была приравнена к европейской цене. Вона була прирівняна до європейської ціни.
Несогласных приравняли к государственным изменникам. Незгодних прирівняли до державних зрадників.
Климат приравнен к районам Крайнего Севера. Клімат прирівняний до районів Крайньої Півночі.
Сеул приравняет онлайн-игры к наркотикам Сеул прирівняє онлайн-ігри до наркотиків
Миронов предлагает приравнять коррупцию к госизмене Миронов пропонує прирівняти корупцію до держзраді
Они приравнены к работодателям - юридическим лицам. Вони прирівняні до роботодавців - юридичним особам.
Была приравнена к 5 французским франкам. Була прирівняна до 5 французьких франків.
6-часовой сон ученые приравняли к бессоннице 6-годинний сон вчені прирівняли до безсоння
При введении подушной подати приравнены к крестьянам. З введенням подушного податку прирівняні до селян.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!