Примеры употребления "принятом" в русском с переводом "прийняти"

<>
Дезидерий не замедлил принять вызов. Дезидерій не забарився прийняти виклик.
Принять временную государственную газовую монополию. Прийняти тимчасову державну газову монополію.
Принять позу с приподнятой ногой. Прийняти позу з піднятою ногою.
MPAA отказалась принять это возражение. MPAA відмовилася прийняти це заперечення.
Затем рекомендуется принять прохладный душ. Потім рекомендується прийняти прохолодний душ.
Отличная возможность принять впечатляющие фотографии! Відмінна можливість прийняти вражаючі фотографії!
Могут ли несовершеннолетние принять участие? Чи можуть неповнолітні прийняти участь?
Какое решение следует принять дознавателю? Яке рішення повинен прийняти слідчий?
Прокрутите вниз и нажмите Принять Прокрутіть вниз і натисніть Прийняти
Королеву оскорбили, отказавшись принять её. Королеву образили, відмовившись прийняти її.
в) принять совершенную Покупателем оплату. в) прийняти здійснену ПОКУПЦЕМ оплату.
Новинский решил принять вызов ГПУ. Новинський вирішив прийняти виклик ГПУ.
Комэск дает команду принять бой. Комеск дає команду прийняти бій.
После процедуры принять контрастный душ Після процедури прийняти контрастний душ
Желательно принять таблетку в вечернее время Бажано прийняти таблетку у вечірній час
"Мне удалось выспаться, принять нормальную пищу. "Мені вдалося виспатися, прийняти нормальну їжу.
Вершить правосудие, значит, принять справедливое решение. Вершити правосуддя, значить, прийняти справедливе рішення.
"Наследственное право: как правильно принять наследство?" "Спадкове право: як правильно прийняти спадщину?"
Принять низколегированной Q345, интегральная стальная пластина Прийняти низьколегованої Q345, інтегральна сталева пластина
Принять ситуацию, пережить фрустрацию и утешиться. Прийняти ситуацію, пережити фрустрацію і втішитися.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!