Примеры употребления "принудительной" в русском

<>
Подобная схема может стать принудительной. Такий викуп може бути примусовим.
Поддерживала политику репрессий, самоизоляции, принудительной атеизации. Підтримувала політику репресій, самоізоляції, примусової атеїзації.
Население этой зоны подлежало принудительной эвакуации. Населення цієї зони підлягало примусовій евакуації.
Теплообменники с принудительной циркуляцией масла, воздуха. Теплообмінники з примусовою циркуляцією масла, повітря.
Устройство для принудительной остановки автотранспорта "КАКТУС" Пристрій для примусової зупинки автотранспорту "КАКТУС"
• регулируемое время принудительной работы до 18 часов; • регульований час примусової роботи до 18 годин;
События первого дня принудительной эвакуации запечатлели фотожурналисты. Події першого дня примусової евакуації зняли фотожурналісти.
принудительное "привязывание" покупателей к продавцам; · примусове "прив'язання" покупців до продавців;
Принудительная замена паролей с разумной частотой. Примусова заміна паролів з розумною частотою.
Можно принудительно активировать заднеприводный режим. Можна примусово активувати задньопривідний режим.
Всякий рабский труд является принудительным. Всякий рабська праця є примусовим.
мер принудительного разделения монопольных образований; заходів примусового поділу монопольних утворень;
принудительный, законодательно установленный характер платежей; примусовий, законодавчо встановлений характер платежів;
Противодействие принудительному труду и современному рабству. Протидія примусовій праці та сучасному рабству;
принудительные отпуска за свой счет; примусові відпустки за свій рахунок;
Блогер в принудительном порядке покинул Латвию. Блогер у примусовому порядку покинув Латвію.
Началось принудительное переселение хопёрцев на Кавказ. Почалося примусове переселення хоперців на Кавказ.
Началась принудительная мобилизация в белую армию. Почалася примусова мобілізація до білої армії.
Принудительно выгружать в определенную категорию Примусово вивантажувати в певну категорію
Оппозиция называет "всенародное обсуждение" принудительным. Опозиція називає "всенародне обговорення" примусовим.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!