Примеры употребления "приниматься" в русском с переводом "приймаються"

<>
анонсы default route не принимаются; анонси default route не приймаються;
Принимаются документы от 100 балов. Приймаються документи від 100 балів.
Заявки принимаются до 3 нояб... Заявки приймаються до 4 листопада...
анонсы приватных AS не принимаются; анонси приватних AS не приймаються;
Bundesliga: недовольства Зорка не принимаются Bundesliga: невдоволення Зорка не приймаються
Решение НМС принимаются открытым голосованием. Рішення НМР приймаються відкритим голосуванням.
Копии для проставления апостиля не принимаются. Копії для проставлення апостиля не приймаються.
Принимаются материалы по всем научным дисциплинам. Заявки приймаються за всіма науковими дисциплінами.
К рассмотрению НЕ ПРИНИМАЮТСЯ анонимные обращения. До розгляду НЕ ПРИЙМАЮТЬСЯ анонімні звернення.
Решения советом глав государств принимаются консенсусом. Рішення радою глав держав приймаються консенсусом.
Конкурсные работы принимаются до 20 августа. Конкурсні роботи приймаються до 20 серпня.
Принимаются законы, которые раскалывают наших людей. Приймаються закони, які розколюють наших людей.
На заочное отделение принимаются только священнослужители. На заочне відділення приймаються тільки священнослужителі.
Решения в обоих органах принимаются консенсусом. Рішення в обох органах приймаються консенсусом.
Заказы на доставку принимаются ответственными менеджерами. Замовлення на доставку приймаються відповідальними менеджерами.
Таблетки в рекомендованной дозе принимаются однократно. Таблетки в рекомендованій дозі приймаються одноразово.
Оригинал-макеты принимаются в таких форматах: Оригінал-макети приймаються у таких форматах:
Все звонки принимаются в дежурном режиме. Всі дзвінки приймаються в черговому режимі.
Все это анализируется и принимаются решения. Все це аналізується і приймаються рішення.
Тендерные предложения принимаются до 12 марта. Тендерні пропозиції приймаються до 12 березня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!