Примеры употребления "признания" в русском

<>
Процедура признания иностранных образовательных квалификаций Процедура визнання іноземних освітніх кваліфікацій
Непозволительны случайные или необоснованные признания. Випадкові або необґрунтовані зізнання неприпустимі.
Каковы последствия признания доказательств недопустимыми? Які наслідки визнання доказу недопустимим?
Признания Розенбергов ждали до последней минуты. Зізнання Розенбергів чекали до останньої хвилини.
Порядок признания фактических брачных отношений. Порядок визнання фактичних шлюбних відносин.
Добивался международного признания суверенитета Черногории. Добивався міжнародного визнання суверенітету Чорногорії.
"Профессор Белл Бернелл заслуживает такого признания. "Професор Белл Бернелл заслуговує такого визнання.
Порядок признания таких расходов регламентирован пп. Порядок визнання таких витрат регламентовано пп.
признания прав обладателя на коммерческую тайну; визнання прав власника на комерційну таємницю;
вероятность признания eSport олимпийским видом спорта; ймовірність визнання eSport олімпійським видом спорту;
Сопровождение процесса признания торговой марки общеизвестной. Супровід процесу визнання торгової марки загальновідомою.
признания родителей безвестно отсутствующими, недееспособными, умершими; визнання батьків безвісно відсутніми, недієздатними, померлими;
Братья Каурисмяки также добились международного признания. Брати Каурісмякі також домоглися міжнародного визнання.
а) в гражданском судопроизводстве: признания права; а) у цивільному судочинстві: визнання права;
Увеличение стоимостного критерия признания операций контролируемыми Збільшення вартісного критерію визнання операцій контрольованими
межличностного признания (проявление альтруизма и честности); міжособистісного визнання (прояв альтруїзму і чесності);
Формы и виды международно-правового признания. Форми і засоби міжнародно-правового визнання.
И добился признания своих знаменитых современников. І домігся визнання своїх славнозвісних сучасників.
Занималась активно вопросом признания Литвой геноцида армян. Займалася активно питанням визнання Литвою геноциду вірмен. Відзнаки
3.3 Случаи признания брачного договора оспоримым. 3.3 Випадки визнання шлюбного договору оспорімой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!