Примеры употребления "преследование" в русском с переводом "переслідування"

<>
"Уголовное преследование наркозависимых в Украине. "Кримінальне переслідування наркозалежних в Україні.
Он также прекратил преследование старообрядцев. Він також припинив переслідування старообрядців.
Мы страдаем и терпеть преследование. Ми страждаємо і терпіти переслідування.
преследование в хвосте (обзорность, управление); переслідування у хвості (оглядовість, управління);
Преследование "Громады" со стороны царизма. Переслідування "Громади" з боку царизму.
Когда вы погибнете, преследование закончится. Коли ви загинете, переслідування закінчиться.
Нарушение закона влекло уголовное преследование. Порушення закону тягло кримінальне переслідування.
Преследование завершилось в коммуне Моленбек. Переслідування завершилося в комуні Моленбек.
преследование и препятствование деятельности представителей СМИ. переслідування і перешкоджання діяльності журналістів тощо.
ААУ призывает правоохранителей прекратить преследование адвокатов ААУ закликає правоохоронців припинити переслідування адвокатів
Соломон соглашается и начинает преследование Итана. Соломон погоджується і починає переслідування Ітана.
уголовное преследование лидеров оппозиции и инакомыслящих. кримінальні переслідування лідерів опозиції та інакодумців.
полицейское преследование (перегрузка) и так далее. поліцейське переслідування (перевантаження) і так далі.
преследование по политическим, расовым или религиозным мотивам; Переслідування за політичними, расовими і релігійними мотивами;
ЧЕСТНОСТЬ наша цель WIN-WIN наше преследование ЧЕСНІСТЬ наша мета WIN-WIN наше переслідування
В 1947-1948 гг. возобновилось преследование генетиков. У 1947-1948 pp. відновилися переслідування генетиків.
CPJ призывает власти России прекратить преследование "Дождя" Правозахисники закликають владу Росії зупинити переслідування "Дождя"
о преследовании исследователей истории Украины; про переслідування дослідників історії України;
Право преследования по "горячим" следам. Право переслідування по "гарячих" слідах.
Опасаясь преследования сбежал в Мадрас. Побоюючись переслідування втік до Мадрасу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!