Примеры употребления "преодоления" в русском

<>
Для преодоления тирании большинства Дж. Для подолання тиранії більшості Дж.
преодоления нищеты, достижения максимальной занятости; подолання бідності, досягнення максимальної зайнятості;
Для преодоления кризиса в нояб. Для подолання кризи в нояб.
• поиски легальных путей преодоления ограничений; • пошуки легальних шляхів подолання обмежень;
Проблема преодоления капиталистического модернизма и демократизация. Проблема подолання капіталістичного модернізму та демократизація.
Поясните эффективные меры преодоления циклической безработицы. Поясніть ефективні заходи подолання циклічного безробіття.
Существует несколько способов преодоления ролевого конфликта. Існує декілька способів подолання ролевого конфлікту.
способ существования и преодоления человеческого самоотчуждения; спосіб існування і подолання людського самовідчуження;
виды водных преград, способы их преодоления види водних перешкод, способи їх подолання
Способы преодоления волнения, борьба со стрессом; Способи подолання хвилювання, боротьба зі стресом;
Д. представляет собой главный механизм преодоления эгоцентризма. Д. являє собою головний механізм подолання егоцентризму.
побудить преодоления нигилизма и пренебрежения к прошлому. спонукати подолання нігілізму й зневаги до минулого.
Преодоление проявления признаков дифициту цинка Подолання прояву ознак дифіциту цинку
в преодолении самых жестоких препятствий "... у подоланні найбільш жорстоких перепон "...
Упражнения с преодолением собственного веса: Вправи з подоланням власної ваги:
Философия возникла как духовное преодоление мифа. Філософія виникла як духовне переборення міфу.
Преодоление конфликтов - это искусство и наука. Долання конфліктів - це мистецтво й наука.
Он способствовал преодолению коррупции в государстве. Багато сприяв подоланню корупції у державі.
преодоление отраслевого и регионального монополизма; · подолання галузевого і регіонального монополізму;
при преодолении имитационных полей (минных); при подоланні імітаційних полів (мінних);
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!