Примеры употребления "преодолению" в русском с переводом "подолання"

<>
Преодоление проявления признаков дифициту цинка Подолання прояву ознак дифіциту цинку
преодоление отраслевого и регионального монополизма; · подолання галузевого і регіонального монополізму;
Преодоление гендерных стереотипов - задача непростая. Подолання гендерних стереотипів - задача непроста.
Преодоление препятствий с помощью спецснаряжения Подолання перешкод за допомою спецспорядження
Подиум паводковый - преодоление зон затопления Подіум паводковий - подолання зон затоплення
Для преодоления тирании большинства Дж. Для подолання тиранії більшості Дж.
преодоления нищеты, достижения максимальной занятости; подолання бідності, досягнення максимальної зайнятості;
Для преодоления кризиса в нояб. Для подолання кризи в нояб.
• поиски легальных путей преодоления ограничений; • пошуки легальних шляхів подолання обмежень;
Также преодоление по дну водных преград. Також подолання по дну водних перешкод.
"Цель законопроекта - преодоление ряда гендерных проблем. "Мета законопроекту - подолання низки гендерних проблем.
Нискач Л. Преодоление кризиса / / Футбол-Хоккей. Ніскач Л. Подолання кризи / / Футбол-Хоккей.
Уничтожение вредных насекомых означает преодоление неприятностей. Знищення шкідливих комах означає подолання неприємностей.
· Преодоление правового нигилизма в массовом сознании; подолання правового нігілізму в масовій свідомості;
Преодоление бедности - первоочередная задача нашего общества. Подолання бідності - першочергове завдання нашого суспільства.
Третье направление - это преодоление правового нигилизма. По - друге: подолання правового нігілізму.
преодоление стрессового состояния, вызванного аварийной ситуацией; o подолання стресового стану від аварійної ситуації;
"Преодоление подъёмов и спадов в жизни" "Подолання підйомів і спадів у житті"
ее преодоление неотделимо от искомого удовлетворения. її подолання невіддільне від шуканого задоволення.
Низкая самооценка Преодоление комплексов - Олег Осознанный Низька самооцінка Подолання комплексів - Олег Осознанний
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!