Примеры употребления "пренебрегают" в русском

<>
"Сейчас очень многие водители пренебрегают расписанием. "Наразі дуже багато водіїв нехтують розкладом.
Однако недобросовестные производители пренебрегают данным требованием. Проте недобросовісні виробники нехтують цією вимогою.
Пренебрегать безопасностью энергоблоков АЭС опасно. Нехтувати безпекою енергоблоків АЕС небезпечно.
иностранными архивами он совсем пренебрегает. іноземними архівами він зовсім нехтує.
Средствами личной гигиены не пренебрегайте. Засобами особистої гігієни не нехтуйте.
Иногда писательница этой потребностью пренебрегала. Іноді письменниця нехтувала цю потребу.
Немецкое командование явно пренебрегало действиями противника. Німецьке командування явно нехтувало діями противника.
"Оккупанты продолжают пренебрегать любые мирные инициативы. "Окупанти продовжують зневажати будь-які мирні ініціативи.
Не стоит пренебрегать подобной возможностью. Не варто нехтувати подібною можливістю.
Любит эпатировать публику, пренебрегает чужими интересами. Любить дивувати публіку, нехтує чужими інтересами.
Не пренебрегайте безопасностью ваших рук. Не нехтуйте безпекою ваших рук.
Не стоит пренебрегать врачебной консультацией. Не варто нехтувати лікарською консультацією.
Украинская власть упорно пренебрегает этим инструментарием. Українська влада вперто нехтує цим інструментарієм.
не пренебрегайте возможностью досудебного решения проблемы! не нехтуйте можливістю досудового вирішення проблеми!
Однако пренебрегать перечнем не стоит. Однак нехтувати переліком не варто.
Он последовательно пренебрегает ближайшими союзниками США. Він послідовно нехтує найближчими союзниками США.
Не пренебрегайте грамматикой и выполнением домашних заданий. Не нехтуйте граматикою й виконанням домашніх завдань.
Однако специалисты не рекомендуют пренебрегать действием. Проте фахівці не рекомендують нехтувати дією.
Он пренебрегает безмерной любовью своих родителей. Він нехтує безмірною любов'ю своїх батьків.
Т.о. лучше пренебрегать лишним материалом. Т.ч. краще нехтувати зайвим матеріалом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!