Примеры употребления "преданным" в русском

<>
Всегда быть преданным своему делу. Завжди залишатися відданим своїй справі.
Японский хин является преданным другом. Японський хін є відданим другом.
Кане-корсо станет малышу преданным другом. Кане-корсо стане малюкові відданим другом.
"Быть верным и преданным народу Украины". "Бути вірним і відданим народові України".
Ирод выплатил жалование своим преданным воинам. Ірод виплатив платню своїм відданим воїнам.
Альбрехт стал преданным сторонником нацистского режима. Альбрехт став відданим прихильником нацистського режиму.
Собх-и-Азаль стал преданным последователем Баба. Собх-і-Азаль став відданим послідовником Баба.
Гелиодор называет себя бхагаватой - преданным Кришны-Васудевы. Геліодор називає себе бхагаватою - відданим Крішні-Васудеві.
"Предавший однажды - предаст не единожды". "Хто зрадив раз, зрадить неодноразово".
Как ветру предан дольный прах. Як вітром відданий дольний прах.
Они будут более заинтересованы, творческие, преданные ". Вони будуть більш зацікавлені, творчі, віддані ".
Гвардия была предана умирающему императору; Гвардія була віддана вмираючому імператору;
Однако западные демократии предали Чехословакию... Проте західні демократії зрадили Чехословаччину...
Добр, честен, полностью предан Химэ. Добрий, чесний, повністю відданих Хіме.
Могут и обидеть и предать. Можуть і образити і зрадити.
Предала Нарнию, отказавшись верить в неё. Зрадила Нарнію, відмовившись вірити в неї.
Быть готовым преданно служить людям. Бути готовим віддано служити людям;
За преданную службу дружинники получали вознаграждение. За віддану службу дружинники отримували винагороду.
"Предавший однажды - предаст не единожды". "Хто зрадив раз, зрадить неодноразово".
Сбежал, цинично предав своих ближайших соратников. Втік, цинічно зрадивши своїх найближчих соратників.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!