Примеры употребления "предал" в русском

<>
Почему луганский "Беркут" предал Украину? Чому луганський "Беркут" зрадив Україну?
1918 - Патриарх Тихон предал анафеме советскую власть. 1918 - патріарх Тихон піддав анафемі радянську владу.
Канал предал профессию и аудиторию Канал зрадив професію і аудиторію
Вопрос: Почему Иуда предал Иисуса? Запитання: Чому Юда зрадив Ісуса?
Я не предал белое знамя... Я не зрадив білий прапор...
Он предал избирателей ", - сказала Витренко. Він зрадив виборців ", - сказала Вітренко.
Предал сперва себя с печали, Зрадив спершу себе з печалі,
Представляю реакцию читателя: "Предал дело жизни". Уявляю реакцію читача: "Зрадив справу життя".
Хранители решают, что он предал их. Хранителі вирішують, що він зрадив їх.
"Предавший однажды - предаст не единожды". "Хто зрадив раз, зрадить неодноразово".
Всегда быть преданным своему делу. Завжди залишатися відданим своїй справі.
Как ветру предан дольный прах. Як вітром відданий дольний прах.
Они будут более заинтересованы, творческие, преданные ". Вони будуть більш зацікавлені, творчі, віддані ".
Гвардия была предана умирающему императору; Гвардія була віддана вмираючому імператору;
Однако западные демократии предали Чехословакию... Проте західні демократії зрадили Чехословаччину...
Добр, честен, полностью предан Химэ. Добрий, чесний, повністю відданих Хіме.
Могут и обидеть и предать. Можуть і образити і зрадити.
Предала Нарнию, отказавшись верить в неё. Зрадила Нарнію, відмовившись вірити в неї.
За преданную службу дружинники получали вознаграждение. За віддану службу дружинники отримували винагороду.
"Предавший однажды - предаст не единожды". "Хто зрадив раз, зрадить неодноразово".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!