Примеры употребления "превратиться" в русском с переводом "перетворилася на"

<>
Она превратилась в "государство-обрубок". Вона перетворилася на "держава-обрубок".
Больница превратилась в подпольный госпиталь. Лікарня перетворилася на підпільний госпіталь.
Хиросима буквально превратилась в пепел. Хіросіма буквально перетворилася на попіл.
Так Флейта Кришны превратилась в мридангу. Так флейта Крішни перетворилася на мриданґу.
Турция фактически превратилась в полуколонию Франции. Туреччина фактично перетворилася на напівколонію Франції.
Школа превратилась в орудие обрусения населения. Школа перетворилася на знаряддя обрусіння населення.
Шерсть превратилась в главное богатство страны. Вовна перетворилася на головне багатство країни.
Царская Россия превратилась в тюрьму народов; Царська Росія перетворилася на тюрму народів;
"Украина превратилась в супермаркет нелегального оружия. "Україна перетворилася на супермаркет нелегальної зброї.
Заключительная 10-минутка превратилась в пустую формальность. Заключна десятихвилинка перетворилася на просту формальність.
как "Всесоюзная кочегарка" превратилась в "украинскую беду"; як "Всесоюзна кочегарка" перетворилася на "українську біду";
"Итак, река рок-музыки превратилась в потоки! "Отже, річка рок-музики перетворилася на потоки!
Саровская пустынь превратилась в общепризнанную святыню России. Саровська пустинь перетворилася на загальновизнану святиню Росії.
После расширения однонефная церковь превратилась в трёхнефную. Після розширення однонавна церква перетворилася на тринавну.
Она превратилась в материальное состязание воюющих сторон. Вона перетворилася на матеріальне змагання воюючих сторін.
почти вся Иудея превратилась в выжженную пустыню. майже вся Юдея перетворилася на випалену пустелю.
Которая из модели превратилась в поп-идола. Яка з моделі перетворилася на поп-ідола.
Событие превратилось в национальный популярный уличный фестиваль; Подія перетворилася на національний популярний вуличний фестиваль;
Между тем метеостанция донецкого аэропорта превратилась в руины. Тим часом метеостанція донецького аеропорту перетворилася на руїну.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!