Примеры употребления "править поочередно" в русском

<>
Спали они поочерёдно на грязных постелях. Спали вони почергово на брудних ліжках.
Альфред Великий предпочитал править из Сиппанхамма. Альфред Великий волів правити з Сиппанхамма.
Фактически, люди вынуждены отдыхать поочередно. Фактично люди змушені відпочивати по черзі.
Страной стала править военная хунта. Країною почала правити військова хунта.
Осознавайте поочерёдно каждую часть вашего тела. Усвідомлювати черзі кожну частину вашого тіла.
О боже мой, кто будет нами править? О Боже мій, хто буде нами правити?
После Кутригура начал править Грод. Після Кутрігура почав правити Грод.
Нажми кнопку "править" Натисніть кнопку "Править"
В Тебризе стал править наместник султана. У Тебрізі став правити намісник султана.
Таиландом стала править военная хунта. Таїландом почала правити військова хунта.
Княжествами стали править булгарские эмиры. Князівствами стали правити булгарские еміри.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!