Примеры употребления "появления" в русском с переводом "появою"

<>
Заболевание чревато появлением психоэмоциональных проблем. Захворювання загрожує появою психоемоційних проблем.
С появлением "Drexel, Morgan & Co". З появою "Drexel, Morgan & Co".
появлением болей в области почек; появою болів в області нирок;
Патология характеризуется появлением мышечных спазмов. Патологія характеризується появою м'язових спазмів.
Наверное, с появлением самого человечества. Мабуть, із появою самого людства.
XVІІ ст. с появлением братств. XVІІ ст. із появою братств.
Начало родов предваряется появлением схваток. Початок пологів супроводжується появою переймів.
Своим появлением церковь обязана меценату. Своєю появою церква завдячує меценату.
o Воспламенение - возгорание, сопровождающееся появлением пламени. Займання - спалах, що супроводжується появою полум'я.
Археологически неолит фиксируется появлением керамической посуды. Археологічно неоліт фіксується появою керамічного посуду.
Болезни, связанные с появлением вторичной дисменореи Хвороби, пов'язані з появою вторинної дисменореї
С появлением обоев добавились и рисунки. З появою шпалер додалися й малюнки.
Вторая волна связана с появлением "стиляг". Друга хвиля пов'язана з появою "стиляг".
С появлением историологии историописание не исчезло. З появою історіологіі історіописання не зникло.
С появлением видеомагнитофонов технология не изменилась. З появою відеомагнітофонів технологія не змінилась.
С появлением Беатрисы Венгрия начала итальянизироваться. З появою Беатріси Угорщина почала італінозуватися.
Враги недовольны появлением на Руси богатыря-защитника. Нечисть незадоволена появою на Русі богатиря-захисника.
XDMCP появился с появлением X11R4 (22 декабря 1989). XDMCP з'явився з появою X11R4 (22 грудня 1989).
С появлением Интернета, LymphomaSurvival.com складывалась в 1999. З появою Інтернету, LymphomaSurvival.com складалася в 1999.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!