Примеры употребления "послужило толчком" в русском

<>
Это послужило толчком к вооруженному восстанию. Це послужили поштовхом до збройного повстання.
Это и послужило причиной восстания парижан. Це і послужило причиною повстання парижан.
Это стало для Би-Пи серьёзным толчком. Це стало для Бі-Пі серйозним поштовхом.
Что же послужило поводом к написанию стихотворения? Що ж стало поштовхом до написання поезії?
Ужасающий случай стал толчком для развития витилиго. Шокуючий випадок став поштовхом для розвитку вітіліго.
Что послужило причиной отставки Жебривского? Що стало причиною відставки Жебрівського?
Что стало толчком к поискам? Що стало поштовхом до пошуків?
Это послужило началом студенческих волнений. Це послужило початком студентських хвилювань.
Послужила толчком к возникновению Апрельского кризиса 1917. Послужила поштовхом до виникнення Квітневого кризи 1917.
Все это послужило образованию черноземов. Все це послужило утворенню чорноземів.
Ноги перед толчком согнуты в коленях. Ноги перед поштовхом зігнуті в колінах.
Предпосылкой создания барьера послужило катастрофическое наводнение 1953 года. Передумовою створенню бар'єру послужила катастрофічна повінь 1953 року.
Это послужило началом её победной серии. Це послужило початком її переможної серії.
Убийство Цезаря не послужило возрождению Римской республики. Убивство Цезаря не могло врятувати Римську республіку.
Обрезание послужило прообразом для христианского крещения. Обрізання послужило прообразом для християнського хрещення.
Неясно, что послужило мотивом для нападения. Незрозуміло, що послужило причиною для нападу.
Это послужило сигналом для новой войны. Це стало сигналом для нової війни.
Что послужило причиной столкновения не сообщается. Що стало причиною зіткнення не повідомляється.
Это послужило началом чартистского движения. Це було початком чартистського руху.
Это послужило оформлению идей корпускулярно-волнового дуализма. Це послужило оформленню ідей корпускулярно-хвильового дуалізму.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!